Brněnské shakespearovské dny 2009

7. 4. 2009

Letos se již podesáté na letním nádvoří hradu Špilberk představí postavy velkého anglického dramatika Williama Shakespeara. K tomuto výročí jsme pro Vás připravili atraktivní program v podobě až tří premiér a jedné zvláštnosti - představení Komedie omylů v podání dvou divadelních souborů.

Antonius a Kleopatra

12. - 15. července 2009 v Brně na Špilberku
premiéra, dvojjazyčná, česko-slovenská inscenace
„Řekl bych, že Antonius a Kleopatra jsou tou nejerotičtější hrou, jakou kdy Shakespeare napsal," řekl o titulu překladatel Martin Hilský. 
„Hra, neobsahuje ani jednu erotickou scénu v pravém slova smyslu, Antonius a Kleopatra nejsou nikdy na jevišti o samotě, vždy spolu mluví v přítomnosti někoho třetího... Přesto je tam erotika přímo hmatatelná," uvádí Hilský. Skutečný příběh z antické historie Shakespeare vylíčil jako oslavu velikosti života, lásky a lidské i tělesné přirozenosti. Její odvrácenou stranou je touha po moci a ubohost politické kariéry.
Režisér Michal Vajdička vytvořil silnou inscenaci, opřenou o výbornou hereckou sestavu. Postavu Antonia svěřil mužnému Tomáši Maštalírovi, který kromě dramatických rolí ve Slovenském národním divadle září i v seriálu Ordinace v Růžové zahradě. Role sebevědomé Kleopatry se zhostila slovenská femme fatalle Zuzana Fialová, známá např. z filmů Obsluhoval jsem anglického krále a Jahodové víno. Postavu Caesara skvěle ztvárnil Ľuboš Kostelný (film Sluneční stát, Rebelové), těšit se můžeme i na Jana Révaie coby Agrippy (Divadlo Pod Palmovkou, film Rebelové, seriál Velmi křehké vztahy). Jako Enobarbus mu bude zdárně sekundovat Petr Halberstadt (seriál Četnické humoresky, film Černí baroni a Tobruk), dále uvidíme Zuzanu Kanócz (film Román pro ženy), Csongora Kassaie (Musíme si pomáhat), Zuzanu Moravcovou, Petra Oszlíka, Michala Szoltése a další. Překlad do slovenštiny je dílem Ľubomíra Feldeka, česká translace zásluhou Martina Hilského.
 

Komedie omylů (PaS de théâtre, Ostrava)

18. a 19. července 2009 v Brně na Špilberku 
inscenace v češtině
Titul Komedie omylů v produkci agentury PaS de théâtre a v překladu Martina Hilského nastudovali oblíbení herci z hlavních ostravských divadel. Režie se ujal Peter Gábor, který v Ostravě zrežíroval řadu úspěšných představení (Balada pro banditu, Šakalí léta, Kabaret). Znamenitě dopadla i jeho Komedie omylů, kterou lze charakterizovat velkou situační legrací, nabitými režijními nápady i neodolatelnými hereckými výstupy.
 

Veselé paničky windsorské

22., 24. a 25. července 2009 v Brně na Špilberku 
premiéra, inscenace v češtině
Nejočekávanější titul letošního programu, komedii Veselé paničky windsorské, uvidíme v režii Jiřího Menzela, známého nejen svými filmovými, ale i divadelními projekty. Obsazení vévodí Bolek Polívka v roli bonvivánského rytíře Jana Falstaffa, důvtipnou paní Pažoutovou hraje Simona Stašová, její spikleneckou přítelkyni, paní Brouzadlovou ztvární Eva Režnarová. V dalších rolích se můžeme těšit na Jaromíra Dulavu, Jaroslava Satoranského, Hynka Čermáka, Michala Novotného, Šárku Vaculíkovou, Jana Cinu, Rudolfa Jelínka, Jana Přeučila a další skvělé herce.
„Komedie mám rád, protože v nich často zajiskří víc pravdy a moudrosti než v tragédiích, které nám obvykle předkládají pravdy dávno známé," říká Jiří Menzel o Paničkách windsorských, zábavné hře o ženském důvtipu a hloupé mužské žárlivosti.
Scénografem je režisérův oblíbený výtvarník Karel Glogr, kostýmy vytvoří Menzelův stálý spolupracovník, známý filmový a divadelní tvůrce Milan Čorba.
 

Komedie omylů

27. - 30. července 2009 v Brně na Špilberku 
inscenace v češtině
Raná Shakespearova hra je vůbec nejkratším autorovým kusem. Fraška o dvou sourozeneckých dvojicích - identických dvojčatech - nabízí nejen vervu, tempo a neodolatelnou legraci, ale i důmyslnou hru s protiklady a paradoxy, kterou Shakespeare vždy skvěle ovládal. V Komedii omylů rozvinul i brilantní úvahu o vztazích muže a ženy, o významu jejich lásky, úcty a vzájemném prolínání jejich bytostí.
Režisér Ivan Rajmont zvolil pečlivě sladěné herecké obsazení: dvojroli Antifola efezského a Antifola syrakuského ztvární Martin Pechlát (Divadlo Komedie, filmy Nuda v Brně, Účastníci zájezdu), jako sluhu Dromia efezského i syrakuského a uvidíme Filipa Rajmonta (Nuda v Brně, seriál Velmi křehké vztahy). Žárlivou manželku Adrianu hraje neodolatelná Jitka Čvančarová v alternaci s temperamentní Lucií Trmíkovou (Divadlo Komedie). Roli Solnia ve stylu orientálního despoty skvěle vystřihl David Suchařípa, v úloze zlatníka Angela publikum spolehlivě rozesměje Martin Hofmann (alternuje Zdeněk Žák).
V roli Adrianiny naivní sestry Luciany se vystřídá Kateřina Holánová, Jana Stryková a Zuzana Vejvodová, Abatyši ztvárnila Radka Fiedlerová v alternaci s Marií Spurnou.
„Svým způsobem je Komedie omylů bláznivým kolotočem ztrát a nálezů", říká překladatel hry Martin Hilský. „Jsme skutečně tím, čím si myslíme, že jsme? A myslí si ostatní, že jsme tím, čím si myslíme, že jsme? A když si to myslí, jsme tím, co si myslí oni, anebo tím, co si myslíme my?," ptá se Hilský společně se Shakespearem. A protože jde o dílo geniálního autora, stejně tak se již několik století ptají i rozesmátí diváci.
 

Macbeth

1. - 4. srpna 2009 v Brně na Špilberku 
premiéra, dvojjazyčná, česko-slovenská inscenace
„Macbeth je nejen velkou tragédií zločinu a trestu, ale zároveň fascinující divadelní studií toho, jak se v lidské duši zlo rodí," říká překladatel Martin Hilský.
Hru přeložil Hilský pro slavnosti už v roce 1998 a poprvé byla uvedena v Nejvyšším purkrabství Pražského hradu. Nyní se Macbeth vrací ve slovensko-českém provedení režiséra Ondreje Spišáka. Roli lady Macbeth i lady Macduff ztvární Veronika Freimanová, Macbetha hraje Milan Ondrík, Macduffa Ladislav Frej.
„Macbeth, nejkratší a nejsevřenější Shakespearova tragédie, je hrou o čase," říká Martin Hilský, autor českých pasáží hry. „Macbeth je zápasem o čas. Zápasem o každé slovo, o každý význam. Sevřenost, hutnost, zkratka, zvláštní předstih zvuku před významem. Především však rytmus, rytmus a zase rytmus. Významy osekané na kost. Ani slabika navíc."
Macbeth předem odhadne, že jeho čin neujde trestu ani tady v mělkých vodách času. Přesto vyjádří své jednoznačné odhodlání vraždit: "Každý můj nerv a sval je odhodlán spáchat ten hrůzný čin." 
Uhrančivost, strhující energie i celková atmosféra hry způsobují, že snad žádný divadelní titul není opředen tolika pověrami, jako právě Macbeth: zejména magické úkony trojice čarodějnic, které Macbethovi věští budoucnost, tak prý pravidelně provázejí nevysvětlitelné úkazy...
 

Předprodej a rezervace vstupenek zahájen 4. května 2009

Centrální předprodej Brněnského kulturního centra, na Běhounské 17 v Brně, tel. a fax 542 210 863, e-mail: predprodej@bkc.cz, otevřeno pondělí až pátek od 10 do 18 hodin. Předprodej také v síti ticketportal.cz
Doprodej vstupenek probíhá na pokladně na hradě Špilberk každý den, kdy se koná představení, vždy od 19 do 20.30 hodin.

Ceny vstupenek:

Veselé paničky windsorské: zóna A - 650 Kč, zóna B - 420 Kč, zóna C - 300 Kč 
Antonius a Kleopatra, Komedie omylů (PaS de théâtre, Ostrava), Komedie omylů (Praha), Macbeth: zóna A - 580 Kč, zóna B - 370 Kč, zóna C - 280 Kč
Začátek představení ve 20.30 hodin, hrajeme za každého počasí.

Všechny novinky

Na tomto webu používáme soubory cookies, abychom mohli zajistit jeho plnou funkčnost, analyzovat návštěvnost a případně přizpůsobit vhodně obsah a reklamu konkrétním uživatelům. Veškeré takto získané informace zpracováváme v souladu s dokumentem „Zásady ochrany soukromí společnosti Ogilvy & Mather Morava, spol. s r.o.“, ke stažení zde.